李德凤教授莅临我中心做学术讲座
12月9日,澳门大学翻译传译认知研究中心主任李德凤教授应我中心邀请,介绍了其最新研究“同声传译中译员该看演讲者还是屏幕?”。讲座由我中心朱一凡副教授主持。
李德凤教授首先简要介绍了当前翻译认知研究的现状及其在国际学术界的位置,随后介绍了澳门大学翻译传译认知研究中心当前所进行的主要研究。随后,他仔细地介绍如何使用眼动仪,通过实验的方法来观察职业译员和学生译员在口译过程中关注点的不同,以及该种差异与译员表现上存在的密切关联。
讲座结束后,李德凤教授与我中心成员进行了深入而广泛的探讨,涉及翻译认知研究的实验设计、研究中的困难与局限性、未来的研究方向等问题,双方热烈互动,在座师生均表示获益匪浅。