当前位置 >> 研究团队 >> 研究人员
研究人员

陶庆

    陶庆,上海交通大学副教授,外国语学院副院长,翻译系主任,主要从事英语教学、翻译、国际交流等工作。

    教授课程包括综合英语、高级英语视听、英汉口译、英汉笔译、翻译赏析、英语写作、影视翻译、跨文化交流、欧洲文化概述、汉英翻译实务等;数次获得上海交大优秀教学成果奖,2010年荣获上海交通大学“烛光奖”一等奖;2016年获上海市“育才奖”,是上海市精品课程英汉翻译课程组成员。
    长期从事翻译实践,有多年重要场合口译(包括同声传译)和笔译经验,作为随团翻译多次出访美国、英国、加拿大、荷兰、挪威、德国、澳大利亚、瑞士、意大利、法国、保加利亚、捷克、匈牙利等国家,累计会议口译时数超过2000小时。
    2006年主编出版《实用英汉汉英口译教程》,获上海交通大学优秀教材奖;迄今已在《哈佛商业评论》、《福布斯》、《科技英语学习》、NewsweekScience等期刊杂志上发表各类译文150余万字;曾参与重要中央文献的英译工作并受到国家主要领导人接见。
    曾赴Columbia University, MIT, UC Berkeley, Stanford University, UCLA, University of Pennsylvania, Northwestern University等大学学习考察。
    2001至今多次担任美国麻省理工学院、哥伦比亚大学、斯坦福大学、纽约州立大学、德克萨斯大学、加州大学、华盛顿大学、南加州大学、哈佛大学、新加坡南洋理工大学、中欧国际工商学院的教授在上海交大的课程口译,内容涉及突破管理、组织行为学、传媒经济学、工程教育改革、电子商务、公司理财、运营与供应链管理、变革与危机管理、全球化与战略发展、市场营销、企业社会责任等。

版权所有:2014年翻译与跨文化研究中心 沪ICP备2010921 术支持:上海屹超